Keine exakte Übersetzung gefunden für عائدات الفوائد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عائدات الفوائد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • e) Un intermediario financiero invierte dinero de sus clientes en el Estado A, y les paga dividendos e intereses.
    (هـ) وسيط مالي يستثمر أموالا تعود لأصحاب الحسابات في الدولة ألف، ويجني من ذلك عائدات وفوائد.
  • Aspectos económicos, con inclusión de los costos y beneficios para los productores y los consumidores y la distribución de los costos y beneficios
    الجوانب الاقتصادية، بما في ذلك التكاليف والفوائد العائدة على المنتجين والمستهلكين وتوزيع التكاليف والفوائد
  • 1.189 Se establecerá una estrategia de relaciones con las empresas para que el Organismo pueda obtener un máximo de beneficios.
    1-189 وضع استراتيجية للعلاقات مع الشركات بغية تحقيق أقصى الفوائد العائدة للوكالة.
  • b) Preservar los derechos inherentes a las garantías reales, incluido el derecho a percibir el producto o los frutos civiles derivados del bien gravado;
    (ب) أن تصون الحقوق الضمانية في الموجودات المرهونة، بما في ذلك الحق في العائدات أو الفوائد المدنية المتأتية من تلك الموجودات؛
  • Este enfoque hará posible que las comunidades locales controlen plena y eficazmente los proyectos y se beneficien al máximo de ellos.
    وسيكفل مثل هذا النهج المشاركة التامة والفعالة من قِبل السكان المحليين مما يزيد بالتالي من الفوائد العائدة منه على الجميع.
  • • El artículo 54, que faculta al tribunal competente para que, en caso de condena por delito de financiación del terrorismo o de constatación por el tribunal de tal delito, pueda decretar la confiscación de los bienes objeto del delito, comprendidas las ganancias y otros beneficios obtenidos de éstos, y de los bienes directa o indirectamente pertenecientes a una persona condenada por financiación del terrorismo.
    • المادة 54 التي تسوِّغ للسلطة المختصة، في حال صدور حكم يتعلق بجريمة تمويل الإرهاب أو إثبات الجريمة على مستوى المحكمة، أن تأمر باحتجاز الممتلكات ذات الصلة بالجريمة، بما فيها عائدها والفوائد الأخرى المترتبة عليها، والممتلكات الخاصة بشكل مباشر وغير مباشر بالشخص المدان بارتكاب جريمة تتعلق بتمويل الإرهاب.
  • Las conclusiones del Grupo pueden resumirse de la siguiente manera:
    (ج) ينبغي للدول الأعضاء اعتماد وسنّ تشريعات تجيز تحويل الأموال أو الأشياء الثمينة بما في ذلك تحويلها عن طريق النظم أو الشبكات الغير رسمية، التي ينبغي ترخيصها أو تسجيلها، لنقل الأموال أو الأشياء الثمينة، ومصادرة تلك العائدات والفوائد عند إبراز الأدلة المطلوبة، وذلك بدون الحاجة إلى إدانة جنائية؛
  • a) “Activos” significa todos los activos financieros, incluidos el metálico, los cheques, los créditos monetarios, las letras de cambio, las órdenes de pago u otros medios de pago, los depósitos, los créditos y los reconocimientos de deuda, los títulos y títulos de deuda, las certificaciones de títulos, las obligaciones, los documentos de créditos, las opciones, las cartas de prenda, los derivados, los ingresos por intereses, dividendos u otros ingresos o plusvalías generados por bienes de capital, los derechos de compensación, las cauciones, las garantías de cumplimiento de contratos u otros compromisos financieros; las cartas de crédito, los conocimientos, los contratos de seguros, los documentos de cesión de partes a fondos o a otros recursos financieros y cualquier otro instrumento de financiación de las exportaciones;
    (أ) الأموال: كل الأصول المالية بما فيها النقود، والشيكات، والحقوق النقدية، والكمبيالات، والحوالات أو غيرها من وسائل الدفع، والودائع، والحقوق وإقرارات الدين، والسندات، وسندات الدين، وشهادات الأسهم، والسندات، وسندات الحقوق، والأوراق المالية، وسندات الرهن، والسندات الفرعية؛ وعائدات الفوائد، والأرباح أو غيرها من إيرادات رؤوس الأموال أو القيمة المضافة؛ والائتمانات، والحقوق في التعويض، والكفالات، وضمانات تنفيذ العقود أو الالتزامات المالية الأخرى؛ والاعتمادات، وسندات الشحن، وعقود التأمين، ووثائق ملكية حصص مالية أو موارد مالية أخرى، وأي صك لتمويل الصادرات؛
  • Las delegaciones acogieron con satisfacción las mejoras realizadas en la presentación y para facilitar la lectura del informe del UNFPA y señalaron que ello ponía de manifiesto las ventajas de contar con una base de datos general con la auditoría y las recomendaciones.
    كما رحبت بتحسين عرض تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان وسهولة قراءته ولاحظت أنه يبين الفوائد العائدة من إدخال نظام شامل لقاعدة بيانات تشمل مراجعة الحسابات والتوصيات.
  • Preguntaron sobre el examen independiente de los controles internos en el sistema Atlas, pidieron información sobre su costo y los beneficios que conllevaba y si se había realizado una evaluación de su pertinencia.
    وتساءلت الوفود عن الاستعراض المستقل للضوابط الداخلية في نظام أطلس وطلبت معلومات عن تكاليفها والفوائد العائدة منها وتساءلت عما إذا كان قد جرى تقييم لأهميته.